Відмовляємося від російської, бо маємо перемогти
Work.ua на кожній сторінці російськомовної версії почав закликати переходити на українську та розробив суперчекліст для компаній — навіщо та як бізнесам переходити на українську.
Яку мову використовувати в побуті чи вдома — то є особисте рішення кожної людини. Тут можна дискутувати, і кожен має право на свою думку. Інша справа — бізнес. Тут діють закони ефективності. Той, хто їх порушує, просто гине в конкурентній боротьбі.
Ця новина — пояснення для всіх працівників і фундамент для ухвалення рішення керівниками. Якщо хочемо перемоги в майбутньому, маємо зробити рішучий крок уже сьогодні та перейти на українську. Бо російська буде вбивати й ослаблювати нас і нашу країну, і наші бізнеси.
Чому перехід на українську життєво важливий для бізнесів?
Відповідь на це запитання має візіонерську (ціннісну) та прагматично-бізнесову складові. Обидві зараз однозначно за перехід бізнесу на українську.
Прагматичний бізнес-погляд
Перехід на українську мову для бізнесів сьогодні просто стратегічно важливий і вигідний з точки зору ефективності. Підтримка двох мов для бізнесу затратніша і до того ж російська точно призведе до репутаційних втрат. При цьому українська вже 100% має бути навіть в східних регіонах.
- Підтримка двох мов — дорожча і сповільнює процеси. Намагання підтримувати дві мови у документообігу, проведенні нарад, листуванні, навіть просто в офісному спілкуванні потребуватимуть значно більше ресурсів.
- Репутаційні ризики. Частина суспільства після початку війни однозначно перейшла на українську, і кожен бізнес, що намагатиметься зі своїх причин ще підтримувати російську, буде наражатися на хейт та нерозуміння. Бо так фактично підтримують мову та культуру окупанта.
- Внутрішні конфлікти в колективах. Підтримка російської в компаніях буде призводити до конфліктів у колективах. Можливо, неявних, але вони будуть. Чому — дивіться попередній пункт.
- Англійська як друга, а не російська. Кожен бізнес, що задумується про майбутнє, а не тільки сьогодення, вже зараз має починати розвивати англійську як другу робочу мову. У конкуренції та ефективності завтра будуть перемагати ті, хто зможе краще взаємодіяти із західним світом і його представниками. А розвивати три мовні версії сайту — то вже точно перебір.
Візіонерський погляд
Якщо ваша компанія чи бренд хоче просувати ще й цінності, вона має допомагати Україні в боротьбі з ворогом. І поки наша армія боронить землі України фізично, ми маємо будувати другий рівень захисту — це культура і мова.
Таким чином і з візіонерського (ціннісного), і з чисто прагматично-бізнесового погляду перехід на українську мову сьогодні — не тільки стратегічно правильний, а й єдино можливий вибір для бізнесів, щоб залишатися ефективним та розвиватися в Україні.
Щоб допомогти з переходом, ми розробили детальний суперчекліст «Як бізнесам переходити на українську мову».
Яка різниця, яка мова? Навіть серед наших захисників повно російськомовних. Їм же це не заважає боронити Україну?
Не заважає. Але якщо ми справді хочемо стратегічної перемоги, а не постійної війни, то маємо побудувати додатковий кордон — культурний, на рівні ідей і сенсів. А культурний кордон напряму пов’язаний з мовним. Якщо не зробимо цього, завжди будемо залишатися під впливом ідей ворога.
Послухайте ось цей подкаст — як відбувалося захоплення України через просунення ідей та як працює колонізаторство.
А чому взагалі не відмовитися від російськомовних версій на сайтах?
Більшість вебсайтів сильно залежні від Google, який через пошук приводить на них людей. І поки люди вводять частину запитів російською, бізнеси не можуть позбутися російськомовних версій сайтів, бо сильно програють конкурентам, які їх не видалять.
Але рішення є — кожен сайт може додати на сторінки повідомлення про те, що російська забирає в нас перемогу і краще перейти на українську. Приблизно таке, як додали ми:
Так зможемо разом, пояснюючи та підтримуючи одне одного, зробити цей перехід. Якщо у вашої компанії є сайт з російськомовною версією — додавайте плашки з поясненням, що російська небезпечна на всі російськомовні сторінки.
Також дізнайтеся, як зробити українську версію сайту за замовчуванням і не втратити позиції та трафік.
Нумо ділитися досвідом і надихати одне одного
Що Work.ua зробив для просування переходу на українську?
Ще у 2018 році до усіх законів ми одними з перших зробили українськомовний інтерфейс усталеним (тобто основним, за замовчуванням).
Відсьогодні ми вирішили додати на всі російськомовні сторінки банер-розтяжку, який пояснює, що використання російської робить нас набагато слабшими й повільно вбиває. Подивіться відео про те, як російська мова вбиває та колонізує і чому.
Також ми тепер виділяємо позначкою з українським прапором усі компанії, що публікують опис і вакансії винятково українською. Таким самим значком позначаємо й українськомовні резюме. Додали заклики перекласти резюме українською всім, у кого воно поки російською.
У своїй компанії, головний офіс якої, до речі в Дніпрі, ми рухаємося за нашим чеклістом переходу на українську: проводимо збори українською, розпочали перехід спілкування в командах, уже переклали всі зовнішні комунікації в офісі, продовжуємо переклад документації.
У клієнтській підтримці ми тепер спілкуємося винятково українською. Переходимо на російську, тільки якщо співрозмовник нас сам про це попросив.
Ми також повністю позбуваємося російськомовного інтерфейсу в нашому застосунку.
А що для переходу на українську вже зробили ви чи зараз роблять у ваших компаніях?
Поділіться в коментарях думками, досвідом та ідеями, чому варто переходити на українську в особистому житті та компаніях та як це краще робити? (Відразу хотілось би попередити, що в коментарях до цієї новини ми не будемо обговорювати альтернативні думки у формі образ і хейту, тож вони можуть видалятися.)
Будемо також раді ділитися прикладами з ваших компаній у нашому блозі. Публікувати матеріали, обговорювати, разом знаходити рішення. А поки поділимося посиланнями на приклади, що вже знайшли в інтернеті:
«Українізація без примусу — кейс компанії на 900 людей». Стаття від Миколи Палієнка, CEO Prom.ua.
Допис Олега Гороховського про відмову від російської в застосунку Monobank.
«Як ми вчимося говорити українською. Досвід Work.ua». Стаття менеджерки з HR-комунікацій Анастасії Чорної про наші перші кроки, що ми зробили в компанії для залучення людей до спілкування українською.
Нумо продовжувати ділитися історіями та досвідом. Надсилайте матеріали про перехід ваших компаній на українську на нашу ел. пошту partnership@work.ua.
Об’єднаймо наші компанії навколо української. Разом переможемо!
Facebook share link34
Twitter share link
341 комментарий
Олег Фоменко 24.10.2022, 11:47
Чудова новина!! Дякую за Вашу позицію!!
Юрий Кирпа 24.10.2022, 20:22
Нет разницы на каком языке говорят. Самое главное что ты в душе Украинец а не балабол
Taras Maksymcuk 24.10.2022, 21:00
дуже шкода, що така вата ще існує…
всі бачать зараз наслідки цієї «какая разніца», але до деяких певно не дійде чи не хочуть , щоб дійшло
огидно на таких дивитись
Леся Данилюк 24.10.2022, 23:36
Якщо людина вважає себе українцем, вона ніколи не буде віддавати перевагу іноземній мові і пропагувати та підтримувати її.
Якби не було різниці, рашка не вкладала б колосальні кошти , щоб, пардон, втюхати всюди свій язик і зараз би на тимчасово окупованих рашкою териоріях України не спалювали б в першу чергу підручники з української мови та української літератури.
Иван Слободянник 25.10.2022, 00:44
+1 и пусть весь мир сгорит. но я РУССКО ГОВОРЯЩИЙ.
Анастасія Цибіна 25.10.2022, 05:51
Як це низько в війну відстоювати право на російську мову!🤢 Все життя розмовляла нею, а після повномасштабного вторгнення як відвело!! І соромно, що не зробила цього раніше. Атут я в шоці прості ! ВАЛІЗА — ВОКЗАЛ — расєя
Олександр Грищенко 25.10.2022, 01:44
Вам немає різниці? Тоді чому ви послуговуєтеся саме москальською мовою? Виходить, що для вам різниця є, але ви намагаєтеся довести протилежне! Відповідно ви ЩОНАЙМЕНШЕ не щирі у своїх висловлюваннях, а відповідно й вірити вам не варто!